PowerPoint est pour beaucoup l’outil incontournable pour réaliser une présentation. Une fois faite, il faut parfois adapter cette dernière en fonction du public et par exemple parler en anglais alors que la présentation est en français. Microsoft va résoudre ce problème dès l’année prochaine grâce à de nouvelles fonctionnalités comme le rapporte Engadget.
Dans la vidéo ci-dessous, l’entreprise explique que des légendes ainsi qu’une traduction en temps réel laissant place à des sous-titres seront bientôt disponibles. L’objectif étant d’aider la personne présentant à être comprise par tous et rendre la présentation plus « accessible » notamment pour les sourds et malentendants. La Product Marketing Manager de Microsoft 365, Malavika Rewari explique « ce n’est pas comme si la technologie était la solution. La technologie offre plus d’options. »
Comme on peut le voir ci-dessus, au moment où la personne commence à parler des sous-titres traduits en espagnol, alors que la personne parle en anglais apparaissent en bas de la présentation. Il est bien évidemment possible de modifier la position et la taille de ces derniers en fonction de vos préférences, ainsi que d’adapter la langue en fonction du public !
Au moment de son lancement la fonctionnalité prendra en charge 12 langues parlées et sera capable d’afficher des sous-titres dans plus de 60 langues différentes. Ces nouveautés montrent l’envie de Microsoft d’intégrer au fur et à mesure du temps l’IA dans ses produits, comme par exemple avec Word et des to-do list automatiques, mais également l’engagement de la société pour améliorer le quotidien des personnes sourdes et malentendantes.
Inscrivez-vous à la newsletter
En vous inscrivant vous acceptez notre politique de protection des données personnelles.
Rendez-vous en janvier 2019 pour tester en situation réelle les sous-titres automatiques qui seront disponibles sur Mac, Windows 10 et la version online de PowerPoint.