Le japonais Panasonic a inventé un mégaphone capable de traduire en plusieurs langues ce que son utilisateur prononce.

Face a une croissance de plus en plus forte du nombre de touriste se rendant sur son territoire, le constructeur japonais pense avoir trouvé la réponse à un problème de communication. Si la technologie permet de traduire une écriture manuscrite dans la langue de son choix, tous les japonais ne sont pas bilingues.

Le mégaphone inventé par Panasonic porte le nom de Megahonyaku. Un mélange linguistique entre ‘mégaphone’ et ‘traduction’. Il est capable de traduire des phrases en anglais, chinois, et coréen.

Sur le site du constructeur, on découvre que le mégaphone a spécialement été élaboré en prévision des JO de Tokyo 2020. Il pourra être utilisé pour des lieux à fort trafic comme les transports en commun, ou les infrastructures prévues pour les JO qui seront très internationales.

Si le produit a l’air simple, son accessibilité l’est beaucoup moins. Panasonic n’a pour l’instant que 300 phrases pré-conçues, mais l’appareil peut se connecter à Internet. Le tout requiert la mise en place d’un contrat intégrant un abonnement mensuel de 20 000 ¥ : un peu moins de 170€. Le constructeur espère équiper 10 000 entreprises d’ici 2018.

Source.